Este traductor automático ha sido creado tomando como base el traductor de código abierto Apertium. Los datos lingüísticos (diccionarios y reglas) del traductor automático TraduZe se basan parcialmente en datos lingüísticos para la traducción entre castellano y aragonés desarrollados y publicados en el marco del proyecto Apertium; el motor que interpreta estos diccionarios y estos datos son el motor de Apertium.
Este traductor automático realiza la traducción en la dirección del castellano al aragonés.
La página donde se puede consultar el traductor automático es la siguiente: traduze.aragón.es.
El traductor automático de esta página web ofrece tres maneras distintas de traducir un texto del castellano al aragonés:
Para su utilización escriba la frase que desea traducir en el formulario de la izquierda y pulse el botón ‘TRADUCIR’. El resultado de la traducción, la frase traducida al aragonés aparecerá en formulario de la derecha.
Los símbolos que figuran en los dos formularios sirven para:
Borrar el texto
Copiar el texto
Esta interfaz ofrece la posibilidad de traducir documentos de los siguientes formatos: txt, docx, xlsx, pptx, odt, ods, odp, html. Para ello, el usuario deberá hacer clic en el botón de ‘Traducción de documentos’, en la parte inferior izquierda de la pantalla y subir el documento elegido:
Una vez elegido el documento, el usuario deberá hacer clic en el botón de abrir y cuando el documento haya sido traducido al aragonés, solo tendrá que descargar el archivo a su ordenador.
Esta página también ofrece la posibilidad de traducir automáticamente páginas web. Para ello el usuario deberá ir al botón de ‘Traducción de URLs’ que se halla en la parte inferior derecha de la pantalla:
La página será traducida y se mostrará en la misma pantalla:
Por último, TraduZe es un traductor automático en versión Beta. Por ello si el usuario encuentra algún error o quiere hacer algún comentario puede compartirlo mediante el formulario que se halla en la parte inferior de la página: